China

Orden Mundial – Henry Kissinger

Título original: World Order. Reflextions on the character of Nations and the Course of the History
Título en español: Orden Mundial. Reflexiones sobre el carácter de las naciones y el curso de la Historia.
Autor: Henry Kissinger
Edición en español: DEBATE de Penguin Random House, Ciudad de México, 2017.
Traducción: Teresa Beatriz Arijón.

9788499925714

Profuso, reflexivo y agudo. A pesar de los [legítimos] cuestionamientos a su accionar, Henry Kissinger es un personaje de la Historia mundial del siglo 20. Un lujo acceder a sus reflexiones de geopolítica mundial. La crítica quizá apunte hacia tener un subtítulo más preciso: “Reflexiones sobre el carácter de las naciones y el curso de la Historia, desde el punto de vista y en relación a los Estados Unidos”.

Henry Kissinger fue secretario de Estado de los Estados Unidos durante la presidencia de Richard Nixon, entre otros cargos. Un referente en los temas geopolítica y manejo de relaciones exteriores que no solo se ha dedicado a analizarlos desde la visión del intelectual o investigador; sino que ha sido parte de los mismos en situaciones que fueron consideradas históricas.

El libro analiza la forma en la que se han construido un orden internacional que permita la paz entre los países. Considera Kissinger que la Paz de Westfalia fue el inicio de la búsqueda de un equilibrio entre las naciones, al menos en Europa. Lograr un trato igualitario entre los países permitía poner una base sobre la cuál negociar y así construir relaciones que no estuvieran determinadas por el vasallaje o el instinto de superioridad cultural.

(más…)

El suplicio del aroma de sándalo – Mo Yan

Título original: Tan xiang xing [el título en español es una traducción literal]
Autor: Mo Yan
Primera edición china: Editorial de los Escritores de Pekin [2001]
Edición usada para la traducción directa al español: Editorial de las Artes y Letras de Shanghai [2012]
Edición en español: Kailas Editores [2014]
Edición electrónica: Epublibre.org
Traductor: Blas Piñero Martínez

Violenta, divertida y apasionante. Capaz de describir el humor, las pasiones, los sentimientos y las confrontaciones de un pueblo ante la Historia. Mo Yan, con mucho inspiración del realismo mágico, nos trasporta a la cultura china en sus últimos años como estado imperial. La corrupción de los funcionarios, el sentido de la lealtad, la lógica confuciana y la pasión que se involucra entre los personajes de este formidable relato nos permiten observar un mundo tan distinto y tan cercano al nuestro.

th_943fd205f15b723eaf85b21de77b705d_mo-yanNunca había tenido interés por la literatura china. Como aficionado, no soy de aquellos que conocen bastedad de autores, géneros y corrientes. Soy un lector «pop» que se hace de textos o autores que por alguna razón llegan a sus oídos. Ese fue el camino por el que conocí a Mo Yan, únicamente por ganar el Nobel en 2012; pero la casualidad permite sorpresas increíbles. El suplicio del aroma de sándalo fue elegida a la azar y resultó ser la primera novela de Mo Yan traducida al español directamente desde el chino: una experiencia formidable.

La novela está ambientada en Gaomi, en la provincia de Shandong [lugar de nacimiento del autor], al norte de China durante la Rebelión de los Puños Rectos y Armoniosos, conocido en occidente como la Rebelión de los Boxers. Narra la historia de cinco personajes cuyas vidas se entrelazan durante una abusiva ocupación alemana del país y la decadencia de la dinastía Qing, la misma que terminaría con el Estado imperial de China. Escrita en un lenguaje vernacular, hace honor a la opera popular Maoqiang, conocida como la melodía armoniosa o la melodía del gato.

(más…)